Meyer German Documents

G. Wilhelm Meyer's birth certificate, which I have inherited, reads as follows:

Zeugniss

Meyer, Georg Wilhelm ehelichen Sohn des Dahiesigen Unterthanen und Schuhmacher-meisters Georg Adam Meyer und seiner verstorben Ehegattin Johanna Margarata geb. Christ, ist dahin geboren am 27 Februar 1826 /ein tausend acht hundert sechsundzwanzig/.

Dießattestiet demselben auf den Grund hiesigen Geburtsregister.

Moenchsroth am 6 Novbr. 1842.

Königliches Pfarramt.
Nittinger
Pfr.


This translates as:

Certificate

Meyer, Georg Wilhelm, legitimate son of the local subject and master shoemaker Georg Adam Meyer and his late wife Johanna Margarata nee Christ, was born here on 27 February 1826 /one thousand eight hundred twenty-six/.

This was attested to on the basis of the local birth register.

Moenchsroth on 6 November 1842.

Royal Church Official,
Nittinger,
Pastor.

I also have G. Wilhelm Meyer's certificate showing his promotion from apprentice to journeyman. It has a 15 kreutzer stamp. This is a preprinted form with blanks filled in with the particulars.

Lehrbrief
Dem Georg Wilhelm Meyer Sohn des Schuhmacher Gg. Adam Meyer zu Mönchsroth wird Kraft dieses öffentlich ausgestellten Briefes bezeugt daß derselbe mit Genehmigung der polizeilichen Obrigkeit am 6te Januar des Jahre 1845 als Lehrling des Schlosserhandwerks ordnungmaßig eingeschrieben worden, und bei Friedrich Holz dahin des Schlossergewerbe mit Fleiß und Pünktlichkeit erlernt auch eine untadelhaste Rufführ[un]g gepflagen habe. Es ist daher oben bemerkte Georg Wilhelm Meyer nachdem derselbe die vorgeschriebene Prüfung erstanden hat unter dem 21ten Dezember 1846 von der Lehre frei und zum Gesellen gesprochen worden.

Vereins-Kommisar Hennog [?]

Vereins-Vorsteher Carl Knaemer [?]

Lehrmeister Friedrich (?) Holtz

Vorgemerkt in dem Verzeichnißen der Lehrlinge und der Lehrbriefe. Dinkelsbühl den 10ten Februar 1847.

Der Stadtmagistrat Ney [?]

Although the name of his teacher-master is spelled "Holz" in the body of the document, it looks like "Holtz" in the signature. There also appears to be another name that I cannot decipher.

The translation:

Apprentice Certificate

Georg Wilhelm Meyer, son of the shoemaker Gg. Adam Meyer of Moenchsroth, upon the authority of this publicly issued document attested that this person, with permission of the police authority on the 6th of January in the year 1845 became duly enrolled as an apprentice of the mechanics craft, and that from Friedrich Holz he has learned the mechanic's trade, with diligence and punctuality, and also has maintained a blameless reputation. Therefore, the above-named Georg Wilhelm Meyer, after the prescribed examination, was released from his apprenticeship and promoted to journeyman on the 21st December 1846.

Kommisar Hennog [?]

Association chief Carl Knaemer

Apprentice-master Friedrich (?) Holtz

Noted in the records of apprentices and their indentures.

Dinkelsbuehl, 10th February 1847.

City Magistrate Ney [?]



John Bartelt 2006-01-30